Стихотворения (1923) - Страница 21


К оглавлению

21
                             Сыщик.
                                          Свисток.
В хвост.
               В гриву.
В глаз.
            В бровь.
Желе-подбородки трясутся игриво.
Кино
         гогочет в мильон шиберо́в.
Молчи, Европа,
                            дура сквозная!
Мусьи,
            заткните ваше орло́.
Не вы,
            я уверен,—
                                 не вы,
                                            я знаю,—
над вами
                 смеется товарищ Шарло́.
Жирноживотые.
                              Лобоузкие.
Европейцы,
                     на чем у вас пудры пыльца?
Разве
           эти
                 чаплинские усики —
не всё,
            что у Европы
                                    осталось от лица?
Шарло.
             Спадают
                              штаны-гармошки.
Кок.
        Котелочек около кло́ка.
В издевке
                   твои
                            комарьи ножки,
Европа фраков
                            и файфоклоков.
Кино
         заливается щиплемой девкой.
Чарли
            заехал
                         какой-то мисс.
Публика, тише!
                           Над вами издевка.
Европа —
                   оплюйся,
                                   сядь,
                                             уймись.
Чаплин — валяй,
                              марай соуса́ми.
Будет:
            не соусом,
                                будет:
                                           не в фильме.
Забитые встанут,
                              забитые сами
метлою
              пройдут
                             мировыми милями.
А пока —
                 Мишка,
                              верти ручку.
Бой! Алло!
Всемирная сенсация.
                                      Последняя штучка.
Шарло на крыльях.
                                  Воздушный Шарло.

Комментарии

Германия. Впервые — газ. «Известия ВЦИК», М., 1923, 4 января.

Осенью 1922 года Маяковский совершил поездку в Германию. Стихотворение написано в результате этой поездки.

В предисловии «До» к сборнику «Вещи этого года» (Берлин, изд. «Накануне», 1924) Маяковский сделал следующее примечание:

«Аэроплан, летевший за нами с нашими вещами, был снижен мелкой неисправностью под каким-то городом.

Чемоданы были вскрыты и мои рукописи взяты какими-то крупными жандармами какого-то мелкого народа.

Поэтому вещи, восстанавливаемые памятью, будут слегка разниться от первоначальных вариантов».

Это не от Рапалло. — В апреле 1922 года, в дни работы Генуэзской конференции, в Рапалло (Италия) был подписан договор между Советской Россией и Германией.

Распустив демократические слюни, шел Керенский в орудийном гуле. — Речь идет о предпринятом в июне 1917 года правительством Керенского новом наступлении с целью затянуть войну между Германией и Россией, чего добивалась Антанта.

Из унтерденлиндских отелей ползут… Унтер-ден-Линден — улица в центре Берлина, на которой находятся богатые отели.

Красной песне из окон каждого Шульца откликайся… — Шульц — одно из наиболее распространенных в Германии имен; здесь имеется в виду рабочий, трудящийся.

В «Известиях» стихотворение было напечатано со следующими примечаниями Маяковского:

Стиннес — могущественный капиталист Германии.

Шибер — спекулянт.

Норден — рабочие кварталы Берлина.

Вильгельмов пролет — средний пролет Бранденбургских ворот. Через эти ворота ездил только Вильгельм и разрешалось один раз проехать новобрачным из церкви.


Париж (Разговорчики с Эйфелевой башней). Впервые — журн. «Красная нива», 1923, № 9.

Написано в связи с поездкой Маяковского в Париж осенью 1922 года.

Эйфелева башня — трехсотметровая металлическая башня, построенная инженером А. Г. Эйфелем для Всемирной выставки в Париже в 1889 году как эмблема технических достижений XIX века.

…таять от аполлинеровских вирш. — Аполлинер, Гийом (1880–1918) — французский поэт, испытавший значительное влияние символизма и сюрреализма, тяготел к реализму.

…пойдут Монмартрами на ночи продаваться. — Монмартр — один из районов Парижа с ночными увеселительными заведениями.


На цепь! Впервые — газ. «Известия ВЦИК», М., 1923, 16 января.

Январь готовят обернуть в июль — июль 14-го года. — В январе 1923 года французские войска оккупировали Рур, крупнейший промышленный район Западной Германии.

…чтоб Бонар-Лоу подарить Мосул, из турков пустят кровь и крови греков реки. — Бонар-Лоу, Эндрю (1858–1923) — лидер английских консерваторов, в 1922 году — премьер-министр. Мосул — иракский город, в его районе находятся крупнейшие месторождения нефти, за обладание которыми шла ожесточенная борьба между Германией, США, Англией и Турцией.


Товарищи! Разрешите мне поделиться впечатлениями о Париже и о Моне́. Впервые — газ. Известил ВЦИК», М., 1923, 17 января.

Моно́ — Московский отдел народного образования.

Чуть с Виндавского вышел… — Виндавский — старое название Рижского вокзала в Москве.

21